Oct
25
2020

Daishizen no Majuu Bagi

Salut les gens,

Comme indiqué dans le dernier article, et parce que nous mettons un point d’honneur à toujours tenir les délais annoncés, nous voici en ce beau mois de juin pour la sortie de Daishizen no Majuu Bagi. Comment ça, on est en octobre ? Non, non, vous devez vous tromper. Et non, je ne suis absolument pas dans le déni vis à vis du fait qu’on n’arrive jamais à tenir les délais qu’on annonce. Je ne vois pas de quoi vous parlez.

Reprenons, donc. Par ce beau mois de juin, la Daijobu-Fansub vous propose le visionnage d’un film du dieu du manga, Osamu Tezuka : Daishizen no Majuu Bagi. Ce film est notre projet le plus ancien, étant donné qu’il date de 1984, encore plus vieux que Project A-ko. Et c’est également le projet le plus long avec ses quelques dizaines de secondes de plus que le film Project A-ko.

Je vous prie de vous montrer indulgent concernant les quelques décalages entre le son et la vidéo par moment. J’ai corrigé du mieux que j’ai pu les plus gros décalages mais resynchroniser tous les passages décalés de quelques millisecondes aurait été beaucoup trop chronophage et aléatoire (je suis pas monteur vidéo).

Vous pouvez télécharger ce film chez mononoke-bt (quand la série aura été ajouté au tracker, donc d’ici quelques jours) ou sur Nyaa pour le torrent, ainsi que sur notre xdcc pour les barbus (non, pas les hipsters ou les terroristes) ou sur la mule pour les papis et mamies.

Merci à Saburo et Zendama pour le taff sur ce film.

Passez de bonnes vacances d’été et rendez-vous un jour pour la série Bannou Bunka Nekomusume

Fate, absolument pas dans le déni

A propos de l'auteur :

15 commentaires+ Ajouter un commentaire

  • Bonjour, merci pour cette sortie. Je voulais savoir si part hasard vous ne feriez pas les 2 oav de Zan Sayonara Zetsubo Sensei Bangai-chi. Vu que vous aviez fait une partie de la série à l’époque.

    Et encore merci pour votre travail.

    • Salut Shana,

      Ce n’est malheureusement pas à l’ordre du jour les OAV de Zan Sayonara Zetsubo Sensei Bangai-chi.
      Le problème avec les Sayonara Zetsubou Sensei c’est qu’ils sont extrêmement chronophages. Pour te donner un ordre d’idée, un sous-titre d’épisode standard fait 400 lignes environ (opening et ending inclus) alors que sur la première saison de SZS on était à une moyenne de 1200 lignes avec énormément d’édit.
      Ce qui fait qu’avec nos ressources très réduites et vu qu’on est sur la série Nekomusume, on ne peut pas attaquer deux OAV en parallèle.

      Peut-être après Nekomusume 😉 (dans un an et demi XD)

      • Bonjour, merci pour la réponse. Après on est pas à un an et demi près. ^^

  • T’emballe pas fate, un an et demi c’est un gros engagement 😀

    • T’as raison, en plus j’avais dis que j’arrêtais de donner des délais. Partons sur 5 ans, ça nous laissera de la marge ^^

      • Plus que deux ans et demi maintenant 🙂 merci beaucoup pour ce que vous faites ! en 2014 je crois que tu avais conseillé de regarder du coté de la team Shinrei m

        • mais je ne trouve plus leurs .aac pourtant j’ai cherché presque partout. après il est vrai que meme si leurs traductions sont bonne ils ont un choix un peu bizarre pour les couleurs et les fonts

          • Salut cTz,
            J’ai bien fait d’avoir prévu large niveau délai XD. Et c’est pas en ce moment que ça va avancer vu tout ce que j’ai à faire IRL -_- »
            Pour les releases de la Shinrei, tu cherches quoi ? Les OAV ? Je ne crois pas qu’ils les aient traduit.

          • Le temps n’a pas d’emprise sur moi donc je répond 7 mois après mais au moins je répond . En fait je dispose des .mkv en 1080p (compliqué a trouvé sur l’internet) je cherche en fait les fichiers .srt pour vous c’est bon car ils sont ajouté en plus de la vidéo mais pour le travail qu’avait fait la Shinrei je n’ai pas les fichiers .srt sur tout ce que je trouve c’est la vidéo et les sous titres incrusté dans la vidéo mais je ne peux pas extraire le .srt

  • Thank you!!1

  • Thank you!!1

  • Bonjour,

    Un grand Merci pour l’invincible Nuku nuku en vostfr !!!
    Je vois que vous recrutez, je n’y connais pas grand chose mais si je peux aider un peu.

    • Salut Turnrock,

      Effectivement on recrute actuellement, plutôt sur le check (ortho et QC).
      Si tu es motivé, on peut te former sans soucis sur ces postes. Le seul pré-requis est d’être bon en français (ortho, grammaire, accord, etc).
      Si ça te tente, n’hésite pas à nous contacter soit ici soit par mail (contact@daijobu-fansub.fr) 😉

  • je fais le lien avec mon commentaire plus haut. Je ne cherche pas les ova car je crois que personne ne les encore traduites. Je cherche en fait les S2 et S3, j’ai pu trouver des vestiges de leur subtitle mais pas les vrais fichiers

    • Les saison 2 et 3 traduites par Shinrei sont dispo sur Anime-Ultime et Sky-Anime en téléchargement 😉

Laissez un commentaire